Sorry, but you’re just not my type!

Review

Reviewed for SOFII by Ken Burnett. 

Ken Burnett is author of Relationship Fundraising and other books including The Tiny Essentials of an Effective Volunteer Board (The White Lion Press Limited, London, UK) and The Zen of Fundraising, (Jossey-Bass Inc, San Francisco, USA). Ken is also SOFII’s managing trustee.



 

Type & Layout by Colin Wheildon.

Reviewed for SOFII by Ken Burnett

A case for not setting text in sanserif.

brochure

This brochure won a major communications award, but its words are really difficult for someone with average eyes to read.

Typestyle and typefaces may seem unlikely fare for readers of SOFII opinion pieces but not so if you want to communicate effectively with your donors. It has been said that communication is the key to building donors’ trust and confidence*, and also that fundraisers lose at least half of the potential readers of their printed materials simply because they squeeze in too many words and set the type too small**. They probably lose most of the other half because, unknowingly, they set their important messages in the wrong kind of type.

‘Now there is nothing left to argue about.
When you break the rules, you can predict how many reader’s you’ll lose as a result.’

The above is just one of dozens of quotes from the cover and prelim pages of Colin Wheildon’s seminal book Type and Layout: How typography and design can get your message across – or get in the way. Raved over by experts, described as ‘a modern masterpiece’ and ‘required reading before students are allowed to touch a computer’, Wheildon’s book was nevertheless out of print until just recently. Why? Well, fundraising guru and former publisher Mal Warwick gave me several practical reasons why he was not in a position to reissue the book, but despite setbacks he was still hoping that a commercial publisher would come forward, encouraged by the book’s cult following and the clear and obvious need for its findings. While I doubted if there would be enough of a commercial call for it, three years after I first wrote this piece I was proved wrong (see below).

The fact is, sales for such a book will be limited because the designers and so-called communicators who should buy Weildon’s book in droves for the pearls of wisdom therein, quite simply find its lessons too inconvenient, precisely because this book definitively shows what works and what doesn’t. Designers of type matter seem to prefer to keep themselves and their clients in ignorance of what Wheildon uncovered. That way they’ll retain carte blanche to pretty much do as they like. Tragically, their clients and employers allow them to do it.

Life or death for the copywriter

In the foreword to Wheildon’s book communications guru David Ogilvy wrote, ‘If you write advertisements for a living, as I do, it is a matter of life and death that what you write should be read by potential customers. It is the headline and the copy that do the selling.’

True enough for the producers of advertising, this is even more vital for those who produce free, unsolicited promotional materials – newsletters, direct mail, magazines and so on. Because they tend to contain more words than advertisements, it’s even more important that they should be welcoming and easy to read. And if this is true for the materials produced by selling organisations to promote their products, how much more true must it be for a charity or nonprofit organisation, which has no goods or service to promote but has to rely on each prospect’s voluntary interest in what the organisation does and has to say?

Ogilvy goes on to say, ‘The tragedy is the average advertisement is read by only four per cent of people on their way through the publication it appears in. Most of the time, this is the fault of the so-called “art director” who designs advertisements… He doesn’t care a damn whether anybody reads the words. In many cases he blows away half the readers by choosing the wrong type. He should be boiled in oil.’

Whatever else he’s been called, Ogilvy is acknowledged to know more than a bit about communication, learned at the sharp end. Why does he have such a low opinion of art directors? Experience, perhaps?

I remember as a young lad in the book publishing business that we knew well the vast difference in readability between serif and sanserif type. Although widely understood, it was a common cause of argument with designers who wanted to use sanserif because they thought it looked better. (Perhaps from a distance, through half-closed eyes. Like Ogilvy we were also well aware that these folk rarely if ever bothered to read the copy). What’s different about Wheildon’s book is that he actually researched the difference, painstakingly over many years in many formats, using lots of subjects in several countries, and he put numbers on it . The methodology of his research is described in his book. He also studied layouts, reading gravity, justification, type size, letter spacing, colours, tints, backgrounds and other facets of communication where readability is a high concern, but which are frequently ignored by designers. And where use and abuse had previously not been quantified.

Sadly for the design business Colin Wheildon found conclusively that would-be communicators pay a massive price whenever they depart from the perhaps conservative standard of serif type of a reasonable size, leading and line width printed in black on a white paper background.

Readers with older eyes

In his book Wheildon describes the problem with sanserif type as discovered by researchers of the British Medical Council in 1926. It’s detailed so I won’t reproduce it here, but basically they knew back then that to use sans type for body text was bonkers. The common theme, verified by almost all of Wheildon’s tests, was difficulty in maintaining concentration caused by the absence of serifs and all type being too regular. Wheilden found this to be particularly true for readers with older eyes (the kind of folk who support many nonprofits).

Designers claim this is nonsense and that, in time, readers will get used to sanserif type and even come to love it. Wheildon dismisses this as analogous to claiming that by changing your children’s breakfast cereal from Wheetie Pops to wood shavings, they’ll come to love that too.

If the text is short and of a reasonable size (ie for short headlines, call-outs or standfirsts) Wheildon reckons that very small amounts of sans type are ok, because its use doesn’t much affect readability. So what does Wheildon say about sanserif type for body copy?

In comprehension studies, whereas roughly two-thirds of a newspaper’s readership will comprehend a given article set in Garamond (serif), that comprehension level will drop to one-eighth when the same text is set in Helvetica (sanserif).

Ooops! This isn’t a teensy, inconsequential difference we’re talking about here. We’re actually looking at comprehension being five times less, simply because of a change of type style. With that kind of risk there has to be very compelling reasons for setting body text in sanserif type. ‘It’s the brand style’ certainly wouldn’t qualify, unless your brand values include to be almost unintelligible to just about everyone.

In one of Wheildon’s detailed tests, of 112 readers who read an article without difficulty in serif type, 67 showed poor comprehension after they had read a similar article of direct interest set in sanserif type. Of these, 53 complained strongly about the difficulty of reading the type, 11 said the task caused them discomfort (eye tiredness) and 32 said the type was merely hard to read.

See it in your daily newspaper

Could this perhaps explain why almost no major newspapers choose sans faces for body copy? Many magazines, however, do choose to set their text in sanserif. These same magazines also frequently set their type in colours other than black on white, reverse their type in great wodges (sometimes out of tint panels and even out of half-tones), run type round pictures and across pictures and other such obvious abominations. Not to be left out, advertisers in these rags regularly commit similar atrocities, showing nakedly in public their designers’ lack of understanding of how to communicate through the printed word. People pay to buy magazines. Who cares whether they actually read them? (Apart, perhaps, from the poor sods who pay to advertise in them.)

There may be some truth in saying that changes in sans typefaces are bringing some of the recently developed fonts closer to serifs and so, perhaps, making them more readable than the traditional ‘older’ sans faces. Perhaps if designers push this particular ‘envelope’ they'll go full circle, and will produce a new sanserif typeface that actually has serifs, so is every bit as readable as if it were a serif face. Anything is possible. Sorry, I'm being facetious here, largely because I’m still irritated from a recent encounter when someone trying to justify sans body copy said to me that his chosen typface ‘combines the best of being a serif typeface without actually being one’. That sounds like bulls**t to me (perhaps my contact needed to be told what sans actually means in French). Anyway, type may have changed but I am unaware of any recent changes to the functions of the human eye.

Wheildon did write about the hybrids. He said ‘As Caslon openface and Futura are unlikely – one hopes – to be chosen as body types…’ Sadly he is wrong here. Optima and other hybrids are often chosen as body types – and lose readers in droves.

Various reasons have been given why people prefer to read longer tracts in serif type. Some believe the serifs act as tramlines, keeping the eyes on target. Another view is that the modulated thick and thin strokes of serif type provide greater opportunity for individual letters, and hence words, to be distinguished and read.

The simple fact – and Colin Wheildon’s book conclusively proves it – is that serif type is invariably far, far better than sanserif type if you want your words to be easily read, enjoyed and understood. Fundraisers should not imagine themselves above this basic but so important lesson.

 

book cover


This is the book that, perhaps more than any other, should be on every fundraiser’s shelf.

 

David Ogilvy‘The tragedy is the average advertisement is read by only four per cent of people on their way through the publication it appears in. Most of the time, this is the fault of the so-called ‘art director’ who designs advertisements… He doesn’t care a damn whether anybody reads the words. In many cases he blows away half the readers by choosing the wrong type. He should be boiled in oil.’

 David Ogilvy

See SOFII’s profile of David Ogilvy here.

 

poster
Setting text in the Swedish language is fine if most of your readers are Swedish. But in orange sanserif text over a swaying cornfield? Noooo!

Come on guys, really?

Great article, except this article that is all about not using sanserif type for long pieces of copy is written entirely in a sanserif font.

Reply from Ken Burnett

Touché. A very good response.

And quite right too. But there is an explanation.

When this review of Colin Wheildon’s classic first appeared, SOFII’s style was to use serif type for body copy and so the article originally appeared on SOFII in serif. Then SOFII went through a redesign. The designers pointed out two things.

First, that when read on a computer screen, articles should be much shorter – no more than 800 words. This seems to me to pander to the notion that many people who read on their computer have short attention spans, which may or may not be true. But it is also unquestionably more difficult to read long copy on a computer screen than on the printed page. So we agreed with that (though it’s a rule we are prepared to break, for expediency – ie if an article would be damaged by cutting).

Second, the consensus of opinion on the readability of large amounts of type on a computer screen is that sans-serif is easier to read on screen because it is less subject to distortion by the effect created when character are reduced to pixels so that they might appear on the screen. There is some logic to this. The process of reproduction of text on screen is quite different to putting ink on paper and so the effect on readability might well be different also.

Personally I’m not convinced about that last point and more recent research (and perhaps higher resolution computer screens) seems to indicate that for reasons similar to those on the printed page, serif type may even be better on the computer screen, for reader comprehension. The point is we should check. The jury may be out on long copy for computer screens but it isn’t when it comes to printed communication. I’d be inclined to go with the newspaper publishers. They know about readability. So for printed articles with long copy I’d chose serif type every time.

But SOFII has to be read on screen. Perhaps we should provide an alternative version, for this article, and see which readers prefer? Any more comments will be welcome.

Thanks for the observation.

Ken Burnett

(this reply was posted on behalf of Ken by Carolina Herrera - SOFII's project manager)

Evidence that worse is better ? Wow!

"the consensus of opinion on the readability of large amounts of type on a computer screen is that sans-serif is easier to read on screen because it is less subject to distortion by the effect created when character are reduced to pixels so that they might appear on the screen"
Evidence ?
Note that Wheildon's measurements were of comprehension. What is a "readability" measurement and how does it relate to comprehension ? And what measurements are there of this "distortion" effect ?

Are we to believe, on the basis of no empirical evidence, that if you reduce the resolution level, suddenly whatever factors were involved in the differences in comprehension are actually reversed, so that comprehension is better with sans serif if it's harder to see it?

Really ? From 5 times more comprehensible down to less comprehensible in one fell swoop of dim light ?
On this basis, to read more easily, we should turn down the dimmer switch, apparently.. Yeah, sure.

And why would I believe this on the basis of "a consensus of opinion" rather than on the evidence of empirical comprehension tests ?

Are we dealing with scientific method here, or just aesthetic judgements ?

Why can I not more easily speculate that as resolution and light levels get lower, to retain comprehension, it is more important than ever that the serifs should be used to make it easier to distinguish characters than if conditions are ideal?

My evidence for this is that I find sans serif easier to read my glasses get fogged up. [Disprove.]

Post new comment

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Fill in the blank

Thank you

SOFII gratefully acknowledges the generous and catalytic support of the Joffe Foundation, UK, which has made possible SOFII's growth and development to date.

'My Trust is delighted with its investment in SOFII. We are very pleased that we have been able to be of assistance in the launch of this important initiative.'
Lord Joel Joffe.

About SOFII

SOFII is supervised by The SOFII Foundation, a registered charity in the UK, No 1124743.

SOFII’s development director is Sue Kershaw. She can be reached at sue@sofii.org

'We love SOFII. Next year we hope to help again.' 
Lynne, HMA, Vancouver.

© The SOFII Foundation 2010. http://www.sofii.org.

 

 

Get in touch

Once you have registered you will automatically be kept up to date with how SOFII develops. For any other queries please visit our contact page.